|
|
Irkisch
Insbesondere verschiedene Höflichkeitsformen haben aus der ersten
Besiedlung Irkaniens (eine Sprache ähnlich dem Japanischen) sprachllich
überlebt. Verben und Adjektive werden recht kompliziert, je nach
eigener Stellung und die des Gegenübers, konjugiert. In den letzten 50
Jahren hat sich allerdings eine Verschiebung ergeben, so dass es zwar
die verschiedenen Verbformen noch existieren, aber die Handhabe
deutlich lockerer wurde. Im irkanischen Sprachgebrauch gibt es nicht so
viele Zeitenformen wie in anderen Sprachen üblich. Grundsätzlich ist
die Sprache sehr flexibel. Es gibt auch keine Zentrale Rechtschreibung,
obwohl es durchaus als chic gilt den genormten Rechtschreibungsregeln
der staatlichen Universität zu folgen.
Aussprache und Besonderheiten
Doppelte Vokale werden lang gesprochen. Irkisch ist eine langsame aber
melodische Sprache. Schnelles sprechen wirkt auf Irkanier meist
aggressiv weswegen die meisten Beleidigungen auch kurz und frei von
Doppelvokalen sind.
Der Buchstabe "Dorn" (Þ) wird wie ein weiches englisches "th"
ausgesprochen. Da Irkanier kein C kennen werden "ch" laute mit KH
(hartes "ch", fast "ck") oder KZ gebildet (weiches "ch" wie in
Eichhorn).
Das "z" wird sehr zackig ausgesprochen (etwa "tze"). Ein Zischlaut
(sch) wird in irkanisch via szkz (weich) oder szkh (hart) gebildet. Ein
kratzlaut (chr) allerdings mit "khr" (ein kr wäre wie in lekr "lek-r").
¦ ist das irkanische Ausrufezeichen. Es wird am Anfang und am Ende des
Satzes/der Aussage eingefügt.
Es gibt weder Klein- noch Großschreibung im Irkanischen.
Sprachbeispiele
nach der staatlichen Universität
* de sprook von irkanien ist en mischung von hochduetszkh und norse neederduetszkh.
* dat hoekzste ziel de boerger und det Staates is dat wohlergehen und de kraeftigung det reikhes.
In der nordirkanischen Mundart
* de sprookh von irkanien is en miszkzung von hochduetszkz und norse neederdoitszkz.
* dat grootste ziel det börgers und det szkztootes is dat wohlergehen un de kraeftigung det reekhes.
| irkisch |
deutsch |
| bergaz, bargaz |
Berg, Gipfel |
| laurah, laura |
schön, Schönheit |
| adminizstraat |
Administrator |
| grot, kleen |
groß, klein |
| eenz, zwee, dree, vier, fuff |
eins, zwei, drei, vier, fünf |
| sekzse, sebm, aakzt, neun, zehn |
sechs, sieben, acht, neun, zehn |
| wat too esse bitr. |
Etwas zu essen bitte. |
| wo is dat hotel? |
Wo geht es zum Hotel? |
| hilf! polikzi! |
Hilfe! Polizei! |
| i pratszkh keen irkiszkh... (im Norden auch: I praz keen irkitz) |
Ich verstehe kein irkisch... |
| hat khrmand mine brieftaszkh gesehn? |
Hat jemand mein Portemonaie gesehen? |
Anrede
| Verhältnis der Personen zueinander |
irkisch |
In der Simsprache |
| Sehr Respektvolle Anrede religiöser Führer und Kaiser |
es´hir, e´hir |
Euch, Euer |
| Anrede von höher gestellter Militärs, wird auch benutzt bei Anerkennung guter Argumente |
esse´a, esa´a |
euch, euer |
| Sehr Respektvolle Anrede Höhergestellter (Könige, Staatsgäste, Adel) |
Se´hir, I´hir |
Sie, Ihr |
| Respektvolle Anrede (gleichgestellte Staatsgäste) |
Se, I |
sie, ihr |
| Respektvolle Anrede unter gleichgestellten |
Du´hir, Dusir |
Du, Dein |
| Unter Freunden, Familienmitgliedern |
Du, Dus |
du, dein |
| Zu Untergebenen |
duu, duus |
duu, deein |
Abfällige Anrede, Bezug auf sinnlose Argumente,
nicht selten durch ehrenhafte Anrede relativiert um nicht zu beleidigen |
do, dos |
do, din |
| Offene Beleidigung, zur Eröffnung eines Duells z.B. |
¦o¦, ¦oas¦s |
o!, os! |
Schriftzeichen:
Das Zahlensystem Irkaniens ist dezimal. Geschrieben werden diese mit dem alten System der ersten Einwanderer.
|
|
|